abt. an english versteher

wie sagt man eigentlich zu "geheimratsecken" auf englisch ? so in der umgangssprache. wirklich receding brow ? ist mit brow - die braue gedacht ( wäre ein cooler ausdruck) oder eh die stirn?

geheimratsecken und glatze = gibts da wirklich keinen unterschied? sprachlich jetzt..

mfg
bildungslücke

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:

JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neuen Code anfordern

 


development